總瀏覽量

2016年12月29日 星期四

二唱:李小龍的詩。再譯一首幽默短詩


 
 
 

 

1李小龍的詩

 

李小龍也常寫詩,以下這首較佳:

《落葉飄零》(李小龍)

風和雨愉快地嬉戲
窗外的一片微黃的葉子
絕望地依附在枝丫上

我摘下葉子
給了它一個家
把它放在了書裡

 

(按:照片攝於大棠)

李小龍曾經這樣評價截拳道:「它是寧靜靈魂之藝術,寧靜得如同月光灑在深邃的湖泊上。」

用「寧靜」來比喻截拳道,可見李小龍不是一般的武夫。
將哲學跟武術如此結合,如果是其他人,我必懷疑。但由李小龍說來,我不懷疑!


2再譯一首幽默短詩

 

I am a DOG》(admin

I am a DOG
And you are a FLOWER

I lift my LEG UP
And give you a SHOWER

《我是一條狗》(admin)

我是一條狗

你是一株鮮花

我抬起一條腿
讓你享受一次淋浴

(葉在飛譯)


賞:一首很有幽默感的小詩。我被逗笑了,故此,誓譯之。

沒有留言:

張貼留言